Shimano SM-RT64 brake disc rotor, 160 mm, Center Lock
Shimano SM-RT64 brake disc rotor
|
Simple and quick mounting with the Center Lock system
|
|
Suitable for both organic (resin) and metallic brake pads
|
| Diameter | 160 mm |
| Disc mount | Centerlock |
| Brake disc thickness | up to 1.75 mm |
| Weight | 153 g |
| product ID | 108755 |
Zdravím.
Objednal som tento kotúč ale na bicykli mám rychloupinak s centerlockom a vonkajší utahovak. Musím si objednať nový kotúč? Alebo stačí kúpiť kľúč Hollowtech odmontovat a následne namontovať tento kotúč s vnútorným utahovakom. (neviem či sú vzájomne kompatibilné).
Pripadne či existuje redukcia s vnútorného na vonkajšie utahovanie. Ďakujem
Dobrý deň,
Použiť môžete tento kotúč a aj matica z tohto kotúča by mala sedieť. Na aktuálnu z vonkajším uťahovaním budete potrebovať kľúč na Hollowtech II a pre túto maticu sťahovák na kazety.
Ahoj. Mam na bicykli (cube nuroad ex 2025) brzdy Shimano GRX BR-RX400. Mohol by som pouzit tento kotuc? Prikladam fotku naboja s kotucom a specifikaciu kompotentov.
Mozem poprosit o link na naradie, ktore budem potrebovat pri vymene brzdoveho kotuca (centerlock s vonkajsim zavitom)? Dakujem.
Ahoj, uvedený kotúč môžeš bez obáv použiť.
Budeš na to potrebovať tento kľúč:
https://www.mtbiker.sk/shop/servis/naradie/stahovaky-na-stredy/shimano-tl-fc32-plochy-kluc-na-misky-hollowtech-ii-p462.html
Môžeš ho použiť a potrebuješ len toto:
https://www.mtbiker.sk/shop/servis/naradie/stahovaky-na-stredy/shimano-tl-fc32-plochy-kluc-na-misky-hollowtech-ii-p462.html
Dobry den.Chel by som vymenit tento kotuc za novy "Shimano XTR SM-RT99 CL ICE brzdový kotúč 160mm".Jedna sa o zadne koleso.Ake kluce su potrebne na takuto vymenu?Dakujem za akekolvek info.
Dobrý deň,
na povolenie poistnej matice je potrebný kľúč na kazety. Je dostupných niekoľko prevedení, možné je použiť napr. : https://www.mtbiker.sk/shop/servis-a-trening/naradie/stahovaky-na-kazety/kovys-stahovak-na-kazetu-shimano-hg-kaleny-17891.html
Dobrý den chcel by som vedieť či mi tieto kotúče budú sedieť mám bicykel Kellys tnt 90 brzdy BR M355 a kotúče sú tam SM RT20S ak nie tak ktorý a plus platničky. Za odpoveď ďakujem.
Dobrý deň,
kotúče Vám budú sedieť.
Platničky https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-platnicky/shimano-b01s-brzdove-dosticky-resin.html
A este mam otazku keby nahradim za predny kotuc ktory mal 180mm?,odstranil by som podložku pasovalo by to?.
Ak odstranite adapter zo 160mm na 180mm tak vam bude pasovat 160mm kotuc. Predpokladam, ze tam mate taky adapter, pripadne pozrite na webe jeho oznacenie, aby ste mali istotu. Ale obecne sluzia adaptery pre uchytenie vacsich kotucov.
Ahojte, na gravel bicykel s pevnymi oskami 12mm mam brat kotuc s vnutornou alebo vonkajsou maticou? Vdaka!
Ahoj záleží od konštrukcie náboja priemer osky stým nič nemá
Ahoj, zalezi praveze aj od priemeru osky - kazdopadne na 12 mm osky mozes pouzit oba typy matic.
Pre osky priemeru 15 a 20 mm su potrebne matice s vonkajsim utahovanim.
Dobrý deň , prosím , je matica CL v balení? Ak áno tak s vnútorným alebo vonkajším uťahovaním ?
Ďakujem .
Dobrý deň,
Matica je v balení a je s vnútorným uťahovaním.
Dobrý deň,
Môžete mi, prosím, k danému modelu navrhnúť alternatívu z rady XT resp. XTR?
Ďakujem!
Dobrý deň,
Aktuálne jedine XT https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-kotuc-brzdovy-mt800-160mm-center-lock-vnutor-utahov-.html
XTR kotúč je nedostupný.
Zdravim. Aké konkrétne náradie potrebujem na utiahnutie a povolenie toho kotúča? Ďakujem
Ahoj, napríklad: https://www.mtbiker.sk/shop/servis-a-trening/naradie/stahovaky-na-stredy/cyclo-tools-hollowtech-ii--ultra-torque-bottom-bracket-removal-head.html
I want to ask if I have a disc with external tightening, do I have to use only this type of disc?
Automatically translated
Dobrý deň,
záleží od náboja, resp. rozmeru pevnej osky na ktorý chcete kotúč použiť - pre 15 a 20 mm osky môžete použiť jedine kotúč s vonkajším uťahovaním, na ostatné rozmery osiek je to jedno.
Dobrý deň.
Je možné použiť tento kotúč v kombinácii s BR-M495 (nahradiť SM-RT52 )?
Dobry den,
ano, to nebude problem.
Dobrý deň,máte aj nejaký lacný klúč na závernú maticu tejto brzdy? Drahomír
Dobrý deň,
áno, možné je použiť napr. tento : https://www.mtbiker.sk/shop/servis-a-trening/naradie/stahovaky-na-kazety/kovys-stahovak-na-kazetu-shimano-hg-kaleny-17891.html
Dobrý deň, na biku mám kotúč SM-RT53, je možné nahradiť ho týmto kotúčom?
Dobrý deň,
Áno je možné ho nahradiť týmto.
Ďakujem,ešte by ma zaujímalo, či je možné skombinovať tento kotúč s brzdami BR-M445
Dobrý deň,
áno, to nebude žiaden problém.
Ahoj,
Je kotúč vhodný pre brzdy BR-MT400? Je k nemu aj matica? Ďakujem
Dobrý deň,
áno nemal by to byť problém. Áno matica je v balení.
dobry mam zakladne rt10 tie su na vonkajsie da sa pouzit aj vnutorne?
Dobrý deň,
ak Vám to dovolí montáž, môžete použiť aj vnútorné matice. Pre klasické rýchloupínacie osky sa používajú matice s vnútorným uťahovaním, pre pevné 15/20 mm osky sa používajú matice s vonkajším uťahovaním.
Dobry den, da sa pouzit aj matica s vonkajsim dotahovanim? Dakujem.
Dobrý deň,
áno, dá sa použiť aj vonkajšia matica, kotúč je rovnaký pre obidve verzie.
Prosím vás aká matica je v balení? Bude pasovať na pevnú os 12mm?
Dobrý deň,
v balení je vnútorná matica. Pre pevnú 12 mm osku bude pravdepodobne treba použiť vonkajšiu maticu https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/diely-a-adaptery/shimano-matica-centerlock-pre-pevnu-osu-15-20-mm.html
Dobrý deň.
Kedy bude brzdový kotúč 160 mm dostupný.
Ďakujem.
Dobrý deň,
Aktuálna dostupnosť je neznáma. Skúste pozrieť napr.:
https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-kotuc-brzdovy-rt70-160mm-center-lock-ice-tech-vnutor-utahov.html
https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-alivio-sm-rt54-cl-brzdovy-kotouc-160mm.html
Dobry den,je mozne nahradit za brzdovy kotuc SM-RT54-S 160
Dobrý deň,
Áno nie je problém.
Dobry den
Kedy bude znovu dostupny kotuc v 180mm?Dakujem
Dobrý deň,
Preveríme u dodávateľa
Dobrý deň,
180mm kotúč bude dostupný u dodávateľa koncom novembra, aktuálne je nedostupný. Dostupné by boli napr.:
https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-xt-sm-rt81-cl-ice-180-mm-brzdovy-kotuc.html
https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-kotuc-brzdovy-rt54-180mm-central-lock-len-pre-resin-platnicky.html
Zdravím, môžem tento lotúč použiť pre kovové platničky?
Zdravim, kotuc je vhodny pre oba typy platniciek, teda pre organicke aj metalicke.
Zdravim, kotuc je vhodny pre oba typy platniciek, teda pre organicke aj metalicke.
Zdravim,
180mm nemate v ponuke nahodou?
dakujem
Dobrý deň,
žiaľ v tomto rozmere je kotúč momentálne nedostupný, je potrebné vybrať iný model.
Je tento kotuc mozne pouzit miest SHIMANO SM-RT53 ?
Dobrý deň,
Kotúč môžete použiť ako náhradu za SM-RT53
aj ked mam brzdy BR-M446 ?
Zdravim, nemal by s tym byt problem. Ak je dodrzany priemer kotuca a sposob uchytu na naboj.
Kedy bude tento tovar dostupný?
Ďakujem.
Dobrý deň,
Aktuálne je budúca dostupnosť neznáma. Dostupný je prípadne https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/brzdove-kotuce/shimano-kotuc-brzdovy-rt54-160mm-center-lock-len-pre-resin-platnicky-vnutor-utahov.html
A niečo s pákou by nebolo?
Dobrý deň,
napríklad https://www.mtbiker.sk/shop/servis-a-trening/naradie/stahovaky-na-stredy/super-b-tb-8919-kluc-na-stredove-zlozenie-4311.html
Dobrý deň,
Chcel by som sa spýtať či je možne nahradiť kotúč shimano SM-RT20 kotúčom Deore - RT64
ďakujem
WARNING
For assistance with installation, adjustment and replacement of the products which are not found in user's manual, please contact the place of purchase or a distributor. A dealer's manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website (https://si.shimano.com).
For safety, be sure to read this "user's manual" thoroughly before use, follow it for correct use, and save it so that you can refer back to it at any time.
The following instructions should always be followed in order to prevent personal injury, physical damage to equipment and the surroundings. The instructions are classified according to the degree of danger or damage which may occur if the product is used incorrectly.
DANGER - Failure to follow the instructions will result in death or serious injury.
WARNING - Failure to follow the instructions could result in death or serious injury.
CAUTION - Failure to follow the instructions could result in personal injury, or physical damage to equipment and surroundings.
WARNING
- Because each bicycle may handle differently depending on the model, learn the proper braking technique (including pressure on the brake lever and bicycle control characteristics) and operation of your bicycle. Improper use of your bicycle's brake system may result in a loss of control, which could lead to a serious injury due to a fall or collision.
- Do not disassemble or modify the product. It may cause the product to not operate correctly, and you may unexpectedly fall and be seriously injured.
- Before riding the bicycle, riders must become accustomed to the higher power of this brake. 220 mm, 203 mm, and 180 mm disc brake rotors provide greater braking force than 160 mm disc brake rotors. If you ride the bicycle without becoming thoroughly familiar with the braking characteristics, the braking may result in a fall from the bicycle, possibly resulting in serious injury or a fatal accident.
- Keep your fingers well away from the rotating disc brake rotors. The disc brake rotor is sharp enough to cause severe injury to your fingers if your fingers get caught in the openings of a moving rotor.
- Do not touch the calipers or disc brake rotor during or immediately after riding the bicycle. The calipers and disc brake rotor become hot during braking, so you may be burned if you touch them.
- Do not allow any oil or grease to get onto the disc brake rotor and brake pads. If the bicycle is ridden with oil or grease on the disc brake rotor and brake pads, the brakes may not work, and this could lead to a serious injury due to a fall or collision.
- Check the brake pad thickness, and do not use if they are 0.5 mm or less in thickness. Doing so may cause the brakes to not work, and this could lead to a serious injury due to a fall or collision.
- Do not use the disc brake rotor if it is cracked or deformed. The disc brake rotor may break, and this could lead to a serious injury due to a fall.
- Do not use the disc brake rotor if its thickness is 1.5 mm or less. Also, do not use if the aluminum surface is visible. The disc brake rotor may break, and this could lead to a serious injury due to a fall.
- Do not apply the brakes continuously. Doing so may cause a sudden increase in brake lever stroke, causing the brakes to not work, and this could lead to a serious injury due to a fall or collision.
- Do not use the brakes if there is any fluid leakage. Doing so may cause the brakes to not work, and this could lead to a serious injury due to a fall or collision.
- Do not apply the front brake too strongly. If you do so, the front wheel may lock, and the bicycle may topple forward, causing serious injury.
- Because the required braking distance will be longer during wet weather, reduce your speed. Apply the brakes well in advance and gently. You may fall or collide and be seriously injured.
- A wet road surface can cause the tires to lose traction. To avoid this, reduce your speed and apply the brakes well in advance and gently. If the tires do lose traction, you may fall and be seriously injured.
- For use with the hydraulic disc brake type with dual control lever
- This hydraulic brake system has braking characteristics different from those of the rim brake type, pointing to a relatively large braking force at the start of braking (higher than that of the rim brake type); before use, become thoroughly familiar with the braking characteristics. If you ride the bicycle without becoming thoroughly familiar with the braking characteristics, the braking may result in a fall from the bicycle, possibly resulting in serious injury or a fatal accident.
- The braking force of the hydraulic brake system will increase along with the size of the disc brake rotor (140 mm, 160 mm, 180 mm, 203 mm).
- Do not use a 203 mm disc brake rotor. Doing so will excessively increase the braking force, which may cause you to lose control of the bicycle, fall, and be seriously injured.
- Use an 180 mm disc brake rotor only if you cannot obtain sufficient braking force with a 160 mm disc brake rotor in a test ride, such as when riding an e-road bike or if the rider is heavy. Otherwise, you may lose control of the bicycle, fall, and be seriously injured.
- If you feel that the braking force is too great or too small, stop using it and consult the place of purchase or a distributor. Accidents or falls may occur due to loss of control of the bicycle, which may result in serious injury.
CAUTION
- Cautions regarding SHIMANO genuine mineral oil
- If it gets into your eyes, flush your eyes with clean water and seek immediate medical attention. Contact with the eyes may cause irritation.
- If it gets on your skin, wash it off properly with soapy water. Contact with the skin may cause rashes and discomfort.
- Protect your nose and mouth with a protective breathing mask, and use in a well-ventilated room. Inhaling mineral oil steam or vapor may cause nausea.
- If you inhale mineral oil steam or vapor, immediately move to a place where there is fresh air. Cover yourself with a blanket. Stay warm in a stable posture, and seek professional medical assistance.
-Warm-up period
- Disc brakes have a certain warm-up period, and the braking force gradually increases along with the increasing warm-up period. Accidents or falls may occur due to loss of control of the bicycle, which may result in serious injury. The same situation occurs when replacing the brake pads or disc brake rotor.
All the answers to questions about delivery, payment, security, returns, warranty and much else.

Ked su na zlave za 16 eur sa urcite oplatia ale uprimne okrem vahy ja ziaden rozdiel nepocitujem od SM-RT10, 30, 54, 65, 70... brzdenie, vydrz, zafarbenie od teploty... Podla mna zbytocne vyhadzovanie penazi na drahe kotuce - jedine ta vaha...
Translate by GoogleShow the original
Nizsie rady kotucov nie je mozne pouzit s metalickymi platnickami.
Translate by GoogleShow the original
Použité na prechod z ráfikových bŕzd pre syna. Zobral som 160mm, sú postačujúce, no potom ma trochu mrzelo, že som nešiel do 180tok
Translate by GoogleShow the original
výdrž 6k km na prednom ho stale mam zadný som si zničil nedopatrenim... kúpil som druhý tu v mtbiker za najlepšiu cenu aká je....
Translate by GoogleShow the original
Spokojnosť, konečne bez pískania, mám len základné hydraulické brzdy, uvidíme koľko vydrží
Translate by GoogleShow the original
Kvalitný originálny kotúč. Používam s rezin platničkami na Gravel biku. Brzdenie je tiché.
Translate by GoogleShow the original
Po krátkom zabehnutí brzdí parádne. Som zvedavý koľko vydrží! Vyzerá dobre a kvalitne.
Translate by GoogleShow the original
Kúpený pre partnerke na nový bike výmena za rt10. Takže krok vpred.
Translate by GoogleShow the original
Kotúč vhodný pre organické aj semi metalické platničky, super.
Translate by GoogleShow the original
Vymena po opotrebovani starého. Kvalita super. Spokojnosť
Translate by GoogleShow the original
Vyborný kotúč dlho vydrźí a nekrúti sa už mám tretí krát
Translate by GoogleShow the original
Fajn cena, brzdný účinok obstojny, nevlni sa
Translate by GoogleShow the original
Fukčný a vymenený na synovom bike, spokojný
Translate by GoogleShow the original
Štandardná kvalita Shimano, primeraná cena.
Translate by GoogleShow the original
Dobrý kotúč pomer cena kvalita, odporúčam
Translate by GoogleShow the original
Kupované na Gravel bike. Fungujú dobre.
Translate by GoogleShow the original
namontovaný bez problémov, výdrž testujem
Translate by GoogleShow the original
ja ich uz mam na 4000km bezproblemove a to chodim aj nejake tazsie kopce-zjazdy
Translate by GoogleShow the original
Minden rendben ment, minőségi féktárcsa.
Translate by GoogleShow the original
Osvedčný kotúč, brzdí dobre.
Translate by GoogleShow the original
Najdolnejší Shimano kotúč.
Translate by GoogleShow the original
spokojnost , plní učel
Translate by GoogleShow the original